Back to Blog
Tolkien finn and hengest5/30/2023 As it was, reading this book straight through felt like entering a dark forest in northern Germany in 500 a.d. I think it should have been structured with the Reconstruction at the beginning, perhaps followed by the translations. Then, a reconstruction of how the actual story might have gone, with some rather obscure appendices to top the whole thing off. This was followed by a ‘Glossary of Names’ which took up a third of the book, followed with some brief commentary, before the fragments presented in the first section were finally translated at around 95% through the book. There was a preface, an introduction, and then the two texts which the book was to be based on, presented in their original Old English (one a stand-alone fragment, and the other a few hundred lines from Beowulf). Unfortunately, the drama of the cover was more moving than the text, such as it was. I was sold immediately (as was the book). Finn and Hengest had a sweet cover of two men, one seemingly crying into the wind and driving rain, and another looking cunningly askance, while behind them some Heorot sat on the throne of a hill above the raging sea.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |